快速导航×

名师风采

林少华教授受聘中国海洋大学“名师工程”通识发布时间:2018-12-03 17:52 浏览:

  聘任著名文学翻译家林少华教授为学校首位“名师工程”通识教育讲座教授的仪式在崂山校区8101教室举行,校长于志刚为林少华教授颁发聘书,教务处处长、通识教育中心主任方奇志教授主持仪式。仪式结束后,欧亿登录林少华教授为师生带来题为“言之无文行而不远:文体之美在村上文学传播中的作用”的讲座。

  于志刚校长在聘任仪式上致辞,他指出,学校遵循“通识为体,专业为用”的本科教育理念,希望探索一种新形式的通识教育,体现“体”“用”融合这一理念,因此学校在“名师工程”中设立通识教育讲座教授。要实现这种理念,需要依赖于学校每一位老师、每一位干部的服务,需要每一位同学的努力。于志刚校长对林少华教授受聘学校“名师工程”通识教育讲座教授表示感谢,他说,林少华教授的受聘对学校来说是一种鼓励,欧亿登录也是一种鞭策。他表示,林少华教授的翻译作品有着鲜明的个人特色,翻译不止于“信达雅”,翻译更是一种创造的过程。通过“名师工程”通识教育讲座,大家可以深入了解和学习林少华教授这种对精神世界的追求和对纯粹的追求。

  在讲座中,林少华教授借用村上春树在《且听风吟》的话“文明就是传达”,说明表达、传达对文明的重要性,并表示,在当今信息社会,没有传播就没有他上百部作品的广为人知。在谈到村上文学能在中国大范围传播的原因,林少华教授表示,但凡文学都是语言的艺术,语言风格、文体特色是作者的“胎记”和“身份证”。欧亿登录村上的语言风格和文体独特性不同于日本其他作家,与中西方的作家也不相同,难以复制。村上的小说之所以到处“攻城掠地”,一是因为故事有趣,二是因为“文体具有普世性渗透力”。村上春树的处女座《且听风吟》一出世就获奖,较之故事,更在于文体。林少华教授表示,“我们之所以尚未产生村上那样在全球越行越远的作家,仍未找到有独特质感的新的文体至少是一个原因。”林少华教授还谈到了母语和古汉语的对文学语言重要性,以及比喻在语言或文体中独特的作用。

  特别说明:由于各方面情况的不断调整与变化,华禹教育网()所提供的信息为非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性,仅供参考,相关信息敬请以权威部门公布的正式信息为准。欧亿登录

Copyright © 大王 版权所有
首页 菜单 联系 电话